Încerc astăzi în experiment care e foarte posibil să eșueze: încerc să fac rubrica asta fără să citez din marii maeștri ai asasinării limbii române, angajații postului România TV. În locul acestora, am să apelez pentru început la televiziunea specializată în domeniul sportiv, desigur Digi Sport, unde pe 24 octombrie, începînd cu ora 22.00, ne-a fost oferit dezastrul de la Glasgow, adică bătaia soră cu moartea pe care Rangers i-a administrat-o lui FCSB cu 4-0. Probabil ca să ne fie durerea cît de cît atenuată, comentariul a fost unul desprins din zona de stand-up comedy, pentru că de-a lungul întregii partide, domnul de la microfon a pomenit de zeci de ori de ”echipa roș-albastră”. Da, și?, se vor întreba cei care sînt mai puțin familiarizați cu fenomenul fotbalistic. Vă explic eu. Echipele au prin tradiție niște culori emblematice, iar actuala FCSB, fosta Steaua, are culorile, ați ghicit!, roșu și albastru. Problema e alta: la meciul respectiv, FCSB era în ROȘU, iar RANGERS în ALBASTRU! Deci cînd ăla de la microfon răgea ”ECHIPA ROȘ-ALBASTRĂ”, vorbea de fapt despre amîndouă odată, echipa fiind de fapt, după culoare, …echipele! Cîtă minte îți trebuie ca să-ți dai totuși seama că fixațiile tembele din neuronul tău nu se regăsesc în ceea ce se vede pe teren și în ecran?
Din același registru, al stand-up comedianților de pe gazon și de pe margine, face parte pe veci și dl. Marius Șumudică, care cînd nu vorbește în portugheză în Turcia (ați văzut vreodată conferințele lui de presă de acolo, cînd nimeni nu înțelegea nimic!?), ci în varianta de Giulești a limbii române, în România, se mai pierde în dezacorduri (alea în Genitiv sînt fără număr, fără număr) dar și în pluralul simplu al substantivelor simple, așa cum s-a întîmplat pe 27 octombrie, la ora 23.35, tot pe Digi Sport 1, cînd am aflat că portarul ”Siegrist a apărat O GRĂMADĂ DE MINGII”. Da, Șumi, e zis adînc: dacă erau numai două erau MINGI, dar dacă sînt MINGII e… multe! Bine că n-au fost MINGIIIIII!