Remontada din LUPTA UNEI BĂTĂLII

Am selectat pentru acest număr al Jupânului cîteva bijuterii de limbă și stil recente, dar am decis să nu vă păgubesc nici de o minunăție veche de aproape o lună, căreia mă bucur că i-am făcut loc. Chiar am să încep cu ea. E vorba de transmisia unui oarecare meci de fotbal, cam de vreo doi bani, din campionatul nostru, la Digi Sport 1, de marți, 25 februarie, cînd, la ora 18.39, comentatorul a căzut în extaz la o fază cretină, în care  un jucător a simulat grosolan faultul în momentul cînd adversarul dădea să-i ia mingea: ”Ce frumos a anticipat încercarea de deposedare a adversarului!”. Frumusețea constă în băgarea propriului picior între cele ale adversarului, spre a se autoimpiedica de acesta și de a simula faultul, tăvălindu-se ca înjunghiat! Nu e nicio mirare că fotbalul nostru arată în halul în care arată, din moment ce antrenori, arbitri, colegi, iar la urmă și comentatorul, se extaziază în fața unei golănii! 

Mai rămînem nițeluș la fotbal: un băiat din specia ”născut talent și mort speranță”, pe nume Florin Tănase, de la FCSB, după ce nici el, nici împiedicații ăilalți n-au mișcat în fața lui Lyon, pierzînd cu 1-3, la București, un meci în care franțujii mai degrabă au făcut o încălzire ușoară, zice pe Digi Sport 1 pe 10 martie, la ora 12.03, înaintea meciului retur, ce vitejii or să facă la Lyon: ”Înscriem repede un gol, apoi FACEM REMONTADA”. E chiar mișto ce cuvinte de largă circulație, precum ”remontada”, au învățat ăștia care în română finalizează cu greu o propoziție din patru cuvinte… că ”recuperare” face gîlci! 

Nu, nu se poate rubrica asta fără RTV. Însă, culmea!, azi nu-i nici un analfabet din cei angajați acolo, ci ditamai doamna ex-europarlamentară, ex-procuroarea Norica Nicolai, care, pe 6 martie, la ora 00.03, comentînd cu știuta-i profunzime analitică lupta electorală dîmbovițeană, a spus fără ezitare: ”România este terenul de LUPTĂ A UNEI BĂTĂLII”! Dacă distinsa (mai mult destinsa) ex-europarlamentăriță ar fi studiat nu doar Dreptul Roman, ci și Gramatica românească, poate ar fi aflat și că acordul ăsta nenorocit în Genitiv în acest caz ar fi trebuit făcut cu ”terenul” și că ar fi trebuit transformat și ”a” în ”al”, astfel încît să fi mormăit despre ”TERENUL DE LUPTĂ AL UNEI BĂTĂLII”, că altfel rezultă că, în  loc de terenul unei bătălii, vorbește despre LUPTA UNEI BĂTĂLII (lăsăm naibii și exprimarea pleonastică!), ceea ce o pune în pericol de a fi călcată de tractor acolo, pe arătură!