Rișca în ricșă cu doamnistru și cu doctora

Credeți-mă că și mie îmi este din ce în ce mai greu să-mi înțeleg titlurile de la această rubrică! Continui însă să le fac ca pe un fel de concentrat, de esență a conținutului zicerilor aberante cuprinse în articol. De obicei nu am o ordine în care vă semnalez anomaliile. De data asta, hai să încep chiar cu cele cuprinse în titlu.

Așadar: pe 3 mai, la ora 18.28, pe Antena 3, o domnișoară reporteriță ne face cronica unui eveniment cumplit pe fond de pandemie, de fapt de restricții legate de pandemie. Ideea era că o proaspătă văduvă nu avusese cu ce să transporte la cimitir cadavrul celui ce-i fusese soț. S-o ascultăm însă pe reporteriță: „… a fost nevoită să transporte cadavrul soțului cu O RIȘCĂ”!!! Nu vă dau definițiile, ci vă rezum: RIȘCA e un joc de noroc (așa, cam de dosul gării sau de curtea pușcăriei) cu banul aruncat în aer, în timp ce aia despre care vorbea panarama de reporteriță se numește RICȘĂ și e un soi de șaretă trasă de om, de proveniență orientală. Acu’ stau și mă gîndesc dacă în timp ce ducea mortu’ la cimitir, înhămată, doamna mai avea nerv să arunce și cu banu’ în aer!… poate să și cîștige!?!

Continuarea din titlu aproape că nu are nevoie de elemente ajutătoare: sînt convins că ați înțeles că e un citat din domnul care are mare nevoie de traducător din româna lui în româna standard. Îl cheamă Cîțu, e, cică, premier, și cînd tace bine face! Însă cînd îl ia vorbitu’, ca pe 13 mai, la ora 14.30, pe toate posturile, uitați-vă ce iese: „Ce a spus doamnistru e perfadevărat și cred că rapordeceselor treblicată fătîrziere”. Cu logoped, cu traducător, cu un neuron în plus și cu multă concentrare ar fi ieșit așa: „Ce a spus doamna ministru e perfect adevărat și cred că raportarea deceselor trebuie publicată fără întîrziere”.

Doamna ministru e însă doctoriță, cuvînt de prin dicționare, pe care reporterița de la RTV de pe 7 mai, la ora 11.24, îl înlocuiește cu forma alternativă, varianta din șură, de la coada la coafor ori de pe centură: „DOCTORA se face vinovată de…”. Iar eu cred că reporterița nu se face vinovată de nici un fel de lectură.