Your browser does not support the audio tag. https://live.radiotop.ro/radio/8000/radio.mp3?1605648477
Acasă Carte, film și tv Polică Al României. Dar Lia? A lu’ cine o fi!?

Polică Al României. Dar Lia? A lu’ cine o fi!?

Poreclitul „Print” (de fapt ”Prince”, ca, pardon, cîntărețul, dacă e să respectăm regula grafierii și pronunției adiacente acesteia, întrucît restul numelui domniei sale se scrie „Paul” dar se pronunță „Pol”, de unde și diminutivul din titlu, cu care îl alinta, pe cînd era în viață, absolut de fiecare dată, ființa cea mai dragă mie!) „de România” cîndva, devenit „al României” mai de curînd nițel, a monopolizat toate ecranele tuturor televiziunilor patriei preț de vreo două zile în una din săptămînile trecute, explicația fiind aceea că domnia sa (mai corect ar fi „mîrlănia sa” sau „neam prostia sa” etc.) a devenit ușor urmărit internațional, de bine ce sentința prin care i se confiscau niște miliarde de hectare de păduri obținute prin fraude era cît pe ce să fie și pusă în aplicare. Numai că în  momentul cînd „aplicare” ajunsese să însemne săltarea infractorului de la domiciliul său din acte nefalsificate (ei, de la unul din ele, că dacă-l întrebai chiar pe Polică, ăsta era în stare să-ți spună că tot al lui e și Castelul Peleș, și Săvîrșin, ba chiar și Cetatea lui Ștefan de la Suceava!), televiziunile prezente la locul faptei au constatat că dumnealuiul devenise la fel de scump la vedere ca iluștrii săi înaintași din Familia Regală căreia Polică îi aparține doar

în actele Tribunalului Caracal! Ei bine, televiziunile patriei s-au întrecut în a-i prezenta prințului Cartea de Identitate, cum avem și eu, și dv., cum avem toți. Ei bine, la rubrica „nume” (de familie) la Polică în CI scrie „AL ROMÂNIEI”! Iar la „prenume” PAUL. Pînă aici e în regulă. Problema apare însă la aleasa inimii lui Polică. Fiindcă dacă plecăm de la premisa absolut logică că AL ROMÂNIEI e numele de familie pe care îl poartă și ‘mneaei, rezultă fără dubiu că numele ei întreg este… LIA AL ROMÂNIEI! Eu cunosc profesoare de limba română care au lăsat repetenți pentru dezacorduri de gen mult mai puțin grave decît asta. N-ar fi fost mai simplu și mai corect gramatical ca lui să-i zică simplu, ca la țară, POLICĂ, iar doamna să fie, tot ca acolo, LIA LU’ POLICĂ?

Exit mobile version